top of page
  • Йонатан Видгоп

ИСПЫТАНИЕ

- Учитель - обратился к нему с поклоном Чжань - я был очень старателен. Я усердно учился. Я выучил всё, что только мог выучить. Я чувствую, что уже готов ко многому. Один на один могу я встретиться с тигром. Коварство женщины не страшно мне. А моя уверенность в себе позволит преодолеть мне любые препятствия. Я слышал, что ученик должен подвергнуться испытаниям. Испытай же меня, уважаемый.

Учитель Сян Цзи не мигая смотрел на Чжаня.

- Почтеннейший Чжань - ответил он, наконец, и поклонился ученику - Никто не ведает, когда истекает время учений. Известно только, что человек может выучить всё и ничего не узнать. Ответь мне, почему хочется тебе пройти экзамен?

Чжань ответил быстро, видно было, что он не раз задумывался об этом.

- Когда я сдам экзамен, я буду знать, что окончил учение. Я буду знать, что я бесстрашен, умён и мой дух крепок.

- А разве сейчас ты не знаешь это? - спросил учитель.

- Я знаю - Чжань упрямо посмотрел на него - Я знаю - повторил он. - Но я хочу пройти испытания.

- И они не пугают тебя?

- Нет! - ответил бесстрашный Чжань. - Я слышал о том, что не выдержавший экзамен погибает. - Но я готов и к этому.

- Что ж, - ответил учитель Сян Цзи - тот, кто ищет испытаний, находит их. Ты хочешь выиграть или умереть. Ты получишь то, что ты хочешь. Я предложу тебе три испытания. - Сян Цзи замолчал, улыбнулся и взглянул на Чжаня.

- Желающий добыть энергию чи - так начал он - не должен ограничиваться одной женщиной. Их следует иметь три, девять, одиннадцать и более. Если за одну ночь желающий сменит более десяти женщин, он сможет достичь долголетия. Если же он сможет впитывать семя и направлять его в бурлящий поток, он сумеет достичь бессмертия.

Чжань растерялся.

- Учитель, - сказал он, тревожась, - но у меня не было ни одиннадцати, ни девяти, ни трёх женщин. У меня не было даже одной!

- Что ж, - ответил Сян Цзи - тогда начни сразу с двух. Вон, видишь, по той дорожке идут они, обнявшись. –

Чжань вскочил от волнения и сразу вновь уселся на землю.

- Но они ласкают друг друга, учитель. Как же я?..

- Тем лучше! - воскликнул Сян Цзи - Сразу два инь поджидают тебя. –

Чжань окончательно оробел.

- Но ведь они не любят меня! - воскликнул он.

- Откуда ты знаешь? - спросил учитель.

- ...Да, но, по крайней мере, хотя бы я должен любить их.

- А разве ты их уже не любишь?

- Нет. -

- Так что же ты тогда медлишь? Люби.

- Нет - сказал Чжань - я не могу. - И заплакал.

- А теперь - сказал учитель Сян Цзи - мы пойдем с тобой на прогулку в сады Жёлтого императора.

- Что нас ждёт там, учитель? - спросил Чжань. - Какие опасности подстерегают нас там?

- Опасности?.. задумался Сян Цзи - О! Их может быть множество. Но их нельзя предсказать. Даже любимые тобой тигры, если им взбредёт в голову, могут, наверное, добраться до сада.

И прогулка их началась. Чжань настороженно оглядывался. - Где скрываются эти тигры? - спрашивал он поминутно, принимая боевые стойки, одну угрожающей другой. Но Сян Цзи молчал. Только однажды в самом конце тропинки он позвал Чжаня.

- Посмотри, - сказал он - как притаилась эта ящерица в ветвях старого вяза. Знает ли она о нашем существовании? Волнуем ли её мы, бредущие по тропе мимо?

- Учитель, - вновь спросил Чжань - я вижу ящерицу, но где же тигры?

- А видишь ли ты, уважаемый Чжань, тот бамбук, что стрелою ствола своего вторгся в сердце ветвей кипариса? Думает ли он о Желтом императоре, в честь которого названы эти сады?

- Я не могу ответить на твой вопрос, прости, но он непонятен мне. Я бы очень хотел узнать, где прячутся тигры?!

- Любезный Чжань, - ответил учитель - я должен тебя огорчить. В саду Жёлтого императора, видимо, не водятся тигры. Никто их здесь никогда не встречал.

- Но учитель - закричал изумлённый Чжань - в чём же тогда заключалось моё испытание?

- В прогулке - ответил Сян Цзи.

Сян Цзи сел на траву и попросил Чжаня, смотря в глаза, сосредоточиться на его взгляде.

- Дорогой Чжань, - сказал он - если ты хочешь пройти последнее испытание, ты должен отправиться в путешествие в местность Яньэ. Когда устанут твои глаза, закрой их, и ты перенесёшься в Яньэ.

Чжань, не отрываясь, смотрел на учителя. Вот глаза его закрылись, тело начало раскачиваться, голова запрокинулась и Чжань замер. Сян Цзи не отрывал взгляда. Для Чжаня пропали все звуки, исчезли трава, деревья, учитель. Он отправился в путешествие. Через четверть часа он вернулся.

- Сколько времени прошло? - был первый его вопрос.

- Я думаю, достопочтимый Чжань, что ты знаешь это лучше меня.

- Прошло полгода. - ответил удивлённый Чжань - Какие странные люди населяют местность Яньэ - все они одноногие. Они даже не знали, что существуют люди, у которых есть две ноги. Все там восхищались мной. Меня выбрали Императором Поднебесной! У меня был огромный дворец и тысяча слуг. Все женщины добивались моей любви. Мои богатства были неисчислимы...

- Скажи мне, драгоценный Чжань, а кем чувствуешь ты себя сейчас? - перебил его Сян Цзи.

- Сейчас? - переспросил ученик - О, я по-прежнему чувствую себя императором!

- Посмотри вокруг достославный Чжань, все, кто окружает нас здесь тоже являются счастливыми обладателями двух ног.

- И правда, - заметил Чжань, осмотревшись - но странно, я всё равно чувствую себя императором! –

- Дорогой друг, - обратился к нему учитель - не хочешь ли ты до того, как постигнет тебя разочарование и начнут мучать сомнения, отправиться в ещё одно путешествие? На этот раз в провинцию Белых Облаков?

- Что ж! - воскликнул Чжань - если и там меня ждёт то же, что и в местности Яньэ, я готов отправиться туда с радостью.

Он вновь сосредоточился на взгляде учителя и прикрыл глаза. И вот уже для него исчезли все звуки, поляна, на которой они сидели, учитель и весь остальной мир. Сян Цзи всё внимательнее всматривался в него. Через четверть часа Чжань вернулся.

- Учитель, - сразу закричал он - в каком страшном месте я побывал! Там живут одни однорукие. Я пробыл там около полугода. Они даже не подозревают, что у нормальных людей - две руки. Они относились ко мне с презрением. Называли уродом! Даже приводили своих детей, чтобы те смогли поглазеть на меня. Самую собачью жизнь устроили они мне. Ни одна женщина не удостаивала меня взором. Я жил, как последний нищий, выпрашивая себе подаяние. Даже в чайную меня не пускали из-за моего уродства. Я был самым презренным во всей стране Белых облаков!

- Но теперь ты вернулся, достойный уважения Чжань, - проговорил учитель, разглядывая его - и тебя окружают такие же люди, как ты. Как ты чувствуешь себя, возвратившись?

- Учитель, - с грустью и удивлением произнёс Чжань - я понимаю, что у всех у нас по две руки, но по-прежнему кажется мне, что я уродлив и достоин презрения. Мне даже хочется спрятаться в тени того бука, чтобы случайно кто-нибудь не заметил меня и не обратил внимание на моё уродство!

- Почтенный Чжань, но ведь две руки не считаются уродством у нас!

- Я знаю, знаю! - вновь вскричал ученик - но ничего не могу поделать с собой. Я чувствую, что безобразен!

- Увы, дорогой Чжань, - так начал учитель Сян Цзи - ты устроил себе три испытания и не смог пройти ни одно из них. Ты хотел быть невозмутимым, когда надо было любить. Ты искал несуществующих тигров, вместо того, чтобы вдыхать аромат трав Ты рад был возвыситься в собственных глазах, лишь потому, что тебя возвысили другие и готов был поверить в собственную ничтожность, только оттого, что другие поверили в неё. Чего же ты хочешь теперь?

Чжань опустил голову и в отчаянии закрыл её руками. Но уже через мгновение он гордо выпрямился и произнёс - Я не выдержал испытания. Что ж! Я готов принять смерть!

- Мой бедный Чжань - печально ответил учитель Сян Цзи - ведают ли облака о ветре? И думает ли ветер, что устраивает испытания облакам, гоня их по безмерному небу?.. Ты жаждал экзамена, и ты получил его. Ты хочешь смерти, и она придёт. Ожидай.

Учитель Сян Цзи поклонился ученику, взглянув на него в последний раз, повернулся и мелкими лёгкими шагами стал удаляться от него по тропе ведущей к зарослям бука. Чжань обернулся, чтобы посмотреть ему вслед, но учитель уже исчез.

Много лет Чжань просидел на поляне в ожидании смерти. Тело его одеревенело, волосы отросли и спутанными концами своими касались земли. Дожди и ветер хлестали его. Одежда на нём истлела и только лохмотья её ещё держались на поясе. С трудом ворочая опухшим языком, Чжань объяснял случайным прохожим, что не боится коварства женщины, один на один может встретиться с тигром, а уверенность в себе позволит ему преодолеть любые препятствия. И он не обманывал, ученик Чжань, он говорил чистейшую правду.

В праздники толпы зевак собирались вокруг него и восторгались мужеством этого человека.

Чжань и сейчас ожидает смерти.

16 views0 comments
bottom of page